透过硝烟,科兹洛夫看到德军士兵如蚂蚁般涌向俄军堑壕。而在更远处,森林边缘,数十门德军火炮正在向前推进——他们准备直接瞄准射击,支援步兵突击。
上尉知道观察哨守不住了。他抓起染血的地图和望远镜,准备撤退到第二道防线。但就在转身的瞬间,他看到了更可怕的一幕——在沼泽地方向,同样升起了炮火的黑烟。德军同时在两个方向发起进攻!
科兹洛夫跌跌撞撞地沿着交通壕向后跑去,心中充满不祥的预感。扎伊昂奇科夫斯基将军可能犯了一个致命的错误——德军的主攻方向既不是森林,也不是沼泽,而是两者同时!
---
德军东线总指挥部 1915年4月25日上午
鲁登道夫站在观察所的高倍望远镜前,注视着远方战场。炮火准备已经持续了四十分钟,上千门火炮将数千吨钢铁倾泻在俄军阵地上。即使隔着这么远,他也能感受到大地的震颤。
马肯森来电,克莱斯特少校报告道,森林地带突破顺利,第一道防线已经占领。第20步兵师在沼泽地遭遇较强抵抗,但仍在推进。
鲁登道夫点点头,表情依然冷峻:告诉马肯森不要冒进,稳步扩大突破口。预备队准备投入。
他转向另一名参谋:冯·霍恩在哪里?
在他的办公室,将军。我们的人监视着他的一举一动。
很好。鲁登道夫的嘴角浮现一丝冷笑,让他继续向俄军传递吧。每一条假消息都会让扎伊昂奇科夫斯基更加困惑。
观察所的电话突然响起。克莱斯特接听后,脸色变得凝重:将军,第47步兵师报告在森林地带发现俄军近卫部队标识。他们可能遭遇了预备队。
鲁登道夫眉头一皱。这不符合预期——近卫师应该被调往沼泽地带了才对。除非...扎伊昂奇科夫斯基识破了双重欺骗,或者只是谨慎地分散了预备队。
命令第47师继续进攻,不要被局部抵抗拖住。他思考片刻,又补充道,让炮兵集中火力轰击第二道防线后方,切断俄军增援路线。
窗外,一队担架兵正从前线返回,抬着第一批伤员。鲁登道夫的目光扫过那些染血的绷带和苍白的面孔,但很快移开。伤亡是战争不可避免的一部分,而今天的牺牲将换来明天的胜利——至少计划如此。
将军!通讯官突然冲进来,手里拿着一份电报,截获的俄军命令!近卫第23师正紧急转向森林地带!
鲁登道夫一把抓过电报,快速浏览内容。扎伊昂奇科夫斯基终于意识到真正的威胁来自哪里了,但可能已经太迟——德军已经在森林地带撕开了一个五公里宽的缺口,正源源不断地涌入。
通知马肯森,鲁登道夫命令道,声音因兴奋而略微提高,俄军预备队正在转向。命令第6军加速突破,赶在近卫师到达前占领交通枢纽。
他回到望远镜前,看到远方地平线上腾起更多的烟柱。在那里,在炮火与硝烟之中,他的计划正在接受最终检验。扎伊昂奇科夫斯基是个狡猾的老狐狸,但今天,猎人的角色将由德军扮演。
鲁登道夫拿起钢笔,在作战日志上写道:战争中最危险的时刻不是当计划失败时,而是当敌人以为你的计划失败时。