蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 开局南下,我一统南洋 > 第235章 丝路北道

第235章 丝路北道(3/5)

年限一百年。

    她算完最后一组数字时,夕阳正从测绘帐篷的缝隙斜进来,落在图纸右下角的签名栏。

    她拿起笔,用刚学会的汉字写下自己的名字古尔诺拉。

    9月,土库曼斯坦,马雷绿洲。

    五十三岁的贝利·安纳耶夫把最后一捆羊毛毡装上皮卡货斗。

    他是马雷周边最后一个还在手工擀制传统土库曼毡房的匠人。

    苏联时期,这种技艺被当作“封建残余”,禁止公开传授。

    独立后,偶尔有西方人类学者来拍摄纪录片,拍完就走,留下一盒录像带,没有订单。

    但上个月来了另一批人。

    他们不拍纪录片,只看样品。

    “这些毡房,出口到伊朗马什哈德,”翻译说,“朝圣季,什叶派从世界各地涌来,旅馆不够住。”

    “临时毡房营地,一顶能住五个人。”

    “多少钱一顶?”安纳耶夫问。

    对方报了一个数。

    安纳耶夫计算一顶毡房的毛利,等于他过去三年卖羊毛毡的总收入。

    “要多少顶?”

    “第一期五百顶。三个月交货。”

    安纳耶夫家的院子里,那个下午第一次响起电动缝毡机的声音。

    他三个出嫁的女儿被叫回来帮忙,女婿负责运输,外孙放学后蹲在院子里给羊毛除尘。

    两个月后,第一批毡房装车启运,沿新建的马雷—谢拉赫斯公路驶向伊朗边境。

    谢拉赫斯口岸的土库曼斯坦海关官员,在那批货的报关单上盖了一枚鲜红印章。

    这是他今年盖过的第一枚“工业制成品出口”章,此前全是天然气,棉花,生皮。

    安纳耶夫不知道什么叫“非资源型产业转型”。

    但他知道,那五百顶毡房的货款,给外孙交了下学期的学费。

    三个月后,伊朗马什哈德传来追加订单一千顶。

    ……

    3月,塔吉克斯坦,戈尔诺—巴达赫尚自治州。

    海拔四千二百米,帕米尔公路零公里里程碑。

    工程师萨利姆·纳兹里耶夫蹲在路基边缘,从冻土中拔出一截拇指粗的铁钎。

    钎头三分之一裹着褐色冰壳。

    他对着阳光看了看,用卷尺量出深度。

    “季节性冻土层,”他对旁边的九黎技术员说,“设计承载力系数要下调零点一五。”

    技术员把数据记在平板电脑上。

    “萨利姆师傅,您怎么判断是季节性,不是永冻层?”

    纳兹里耶夫没有马上回答。

    他站起来,脱下手套,把**的掌心贴在被钎头凿开的冻土表面。

    “你摸。”他说。

    技术员犹豫了一下,也脱下手套。

    冻土很冷,刺骨的冷。

    “摸到了吗?”

    技术员摇头。

    “四月的阳光,”纳兹里耶夫说,“能把表层三厘米晒化,夜里再冻上,每天融化—冻结—融化—冻结。”

    他指着那块褐色的冰壳。

    “永冻层不会这样,永冻层一冻就是五千年,你凿开它,它流血。”

    他把手套戴回去。

    “我父亲修这条路,苏联时代,他在奥什—霍罗格段铺了三十七公里沥青,那时他三十二岁。”

    “现在路还在吗?”

    “在,但苏联解体后八年没人养护,一半路段被泥石流冲断,剩下全是炮弹坑。”

    他站起身,望着远方雪线。

    “他退休后每天坐在家门口,看着那些炮弹坑,看了一年,死了。”

    技术员沉默。

    “我答应母亲把这条路修好。”纳兹里耶夫说,“让她每天坐在家门口时,看到的不是父亲的坟,是通车的卡车。”

    9月,奥什—霍罗格—杜尚别公路阿富汗战争后首次全线贯通。

    通车仪式没有剪彩,没有官员致辞。

    第一辆通过全线的是满载人道主义救援物资的九黎卡车。

    第二辆是纳兹里耶夫驾驶的皮卡,后座放着一束他母亲在院子里种的玫瑰。

    他把玫瑰放在父亲坐了一年的那张椅子上,然后上车,驶向帕米尔公路零公里处。

    那里立着一块新里程碑。

    不是苏联时代那种混凝土方碑。

    是一块扁平的灰色花岗岩,表面打磨光滑,阴刻着波斯文,塔吉克文,中文三种文字的铭文此路通向西贡,也通向你回家的门。

    ……

    3月,乌兹别克斯坦,撒马尔罕。

    古尔诺拉·卡里莫娃,站在帖木儿陵墓前,手里拿着一本刚出版的七年级数学教材。

    她是这本书的编写者之一。

    “丝路数学”系列教材,九黎援助中亚教育项目。

    每一道应用题都关于筑路里程,桥梁荷载,物流
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈