那个抽屉,通常意味着漫长的、可能永无止境的“等待处理”状态。
她合上抽屉,锁好。
然后,她继续端起茶杯,慢慢喝着凉掉的茶水,目光投向窗外
她知道自己在做什么。
这并不是简单的拖延或消极。这是一种基于她的信念和认知的、沉默的抵抗。
她经历了“奋进”时代的激情与混乱,“铁骨”时代的强硬与秩序,她内心深处认同的,是那个曾经许诺过更公平、更理想、更脚踏实地的国家愿景。虽然那个愿景在现实中屡屡受挫,甚至被扭曲,但她始终相信,那个方向是对的。
而奥拓蔑洛夫,在她看来,是完全背离那个方向的。他口中的“新秩序”,充满了精英主义的傲慢、对力量的盲目崇拜、以及对普通人生存状态的根本漠视。他利用灾难带来的权力真空和民众的恐惧,推行他那套危险的实验和野心勃勃的计划。
这份通缉令,就是这种背离的缩影。它不是为了真正的正义或秩序,而是为了污名化对手,树立个人权威,服务于他那不为人知的混沌研究。
彼得罗娃无法在公开场合反对他。她没有那个力量,也没有那个必要。
但她可以在自己力所能及的范围内,利用她熟悉的规则和程序,让他的某些命令,变得“难以执行”。
让这份充满漏洞和不公的通缉令,在行政系统的迷宫里兜圈子,最终无声无息地沉淀在某个积满灰尘的抽屉里,这是她现在唯一能做的、微弱却坚定的抵抗。
她不知道有多少像她这样的“老伙计”,在各自的岗位上,用着类似的方式,无声地抵触着奥拓蔑洛夫的“新秩序”。
也许很多。
也许很少。
但无论如何,她做了她认为该做的事。
彼得罗娃喝完最后一口茶,将茶杯放下,重新拿起下一份待处理的文件,戴好老花镜,继续她日复一日、看似枯燥却至关重要的归档工作。
仿佛刚才的一切,从未发生。
冬城的其他角落,类似的场景,正在以不同的形式、不同的程度上演着。
在物资总局,负责纸张和油墨配给的官员,面对宣传部门急赤白脸的追加申请,一脸为难地摊开手:“不是不给,是真的没有。库存见底,生产线还没恢复,优先保障基本生活物资和关键部门的需求。印刷通缉令?这个优先级……恐怕得排到明年去了。”
在交通与通讯委员会,负责机要文件传递的调度员,看着那份要求发往数百个地点的分发清单,头疼地揉着太阳穴:“路线没恢复,燃油配额不足,路上不安全。强行派车?可以,但不能保证送达,也不能保证人员和文件的安全。加密传输?带宽就那么多,还有更紧急的战报和物资调度信息要传。这份通缉令……排队吧。”
在地方上的某些尚未完全被奥拓蔑洛夫势力掌控的旧有行政点或军事哨所,当上级转来这份模糊不清的通知时,负责的军官或官员,往往只是瞥一眼,就随手扔到一边,或者让手下人“酌情处理”。他们更关心的是如何守住自己的地盘,如何养活手下的人,如何应对可能出现的混沌怪物或土匪流寇。追捕什么“堕落天巡”?那是冬城高高在上的大人物们关心的事,离他们太远了。
于是,这份被奥拓蔑洛夫寄予厚望、旨在“震惊世界”的通缉令,在其发布地北境同盟的内部,就遭遇了来自官僚系统惯性、资源匮乏现实、以及部分基层官员无声抵触的三重阻力,举步维艰,效率低下到令人发指。
它就像一颗投入浑浊泥潭的石子,期望激起惊天巨浪,结果只泛起几圈微弱的涟漪,然后迅速被淤泥吞没,连个像样的响声都没留下。
而在冬城最深处,那个被精密仪器和冰冷灯光笼罩的实验室里,奥拓蔑洛夫正全神贯注地观察着容器内混沌物质最新一次形态变化的能量读数。他或许会偶尔问起通缉令的进展,得到手下人含糊其辞的“正在推进”的汇报后,便会不再关心。
他的注意力,早已被那团蕴含着无限可能与危险的混沌,完全吸引。
通缉令?
那只是一步闲棋,一个干扰项。
真正的棋局,在这里。
在冰冷的数据,闪烁的符文,和那不断低语着毁灭与新生的混沌之中。
当那张皱巴巴、沾着不明污渍、印刷模糊的九牧语版本通缉令,随着商队、流浪者、或者其他各种偶然的渠道,零星流入九牧境内,特别是已经开始恢复些许生气的城镇和聚居点时,它所引发的反应,与奥拓蔑洛夫的预期截然相反。
不是恐慌,也不是好奇,更不是对悬赏的贪婪。
而是愤怒。
纯粹的、不加掩饰的、来自最普通民众的愤怒。
蓉城以南约八十公里,一个依托旧乡镇废墟重建起来的、被称为“清河集”的聚居点。