恳请陛下速调三样物资:其一,治炭疽之黄连、苦参等药材,需足供百户牧民及牛羊使用;其二,加厚絮片之棉甲五十套,靴底需钉铁掌以抗冻土;其三,麦种三百石,为乌苏部落补种灾荒后之田地。”
写到此处,他顿笔望向案角的调研笔记,白天的见闻如潮水般涌来:李奎攥着冻肉干的手、乌力罕红着眼眶举着发黑草药的模样、库勒部落牧民抢草料时的嘶吼,尽数化作信纸上的字句。信末,他特意加重笔墨写下心之所悟:“北疆之难,非独在风雪酷寒,更在‘穷’与‘疑’二字——穷则饥寒交迫,致库勒部落越界抢粮、乌苏牧民弃境迁徙;疑则民心难附,如先前官爷仅令烧病羊不授治法,令牧民对官府渐生隔阂。故臣以为,治疆需‘实利’与‘久策’并行:实利者,以药材救疫、棉甲御寒、麦种饱腹,解燃眉之急;久策者,待民心稍安,再推牧场确权、边境互市,固长久之基。臣虽忧辽东丛林之袭扰、西域边缘之复杂,然眼前寸土乃拓疆根基,臣必殚精竭虑守之,为后续经略铺路。”