说起来还得感谢理尔斯,是他推荐我认识您这位东方神秘贵族。但商务之事含糊不得,用你们大清的话说,便是‘丑话说在前面’,有些事咱们得先讲清楚。”
王拓摆摆手:“此事不急。”说罢看向赫胥黎,“棉料是否已备好?”
赫胥黎忙道:“我已从天津漕运码头运了一车过来。”
王拓点头:“昨日我去看过庄子上的轧棉机样机,样机运转无碍,效果基本能达到我想要的程度。我还叮嘱庄子上的匠人多做了几台,有人力的,也有畜力的,改成其他动力传输也可行,图纸上都详细标注了。”他略作停顿,缓了缓语气又道,
“我已叮嘱匠人,从昨日起让机器不停运转,看看它的磨损情况,还有一日之间最多能产出多少。”
赫胥黎眼放金光:“哦,亲爱的景铄,理尔斯跟我提过你对机器的构想,没想到这么快就成了!别说达到你说的效果,哪怕效率提高十倍、二十倍,在纺织业也足以立足了。”言辞带着几分自傲,接着用憧憬说道,
“我们家族世代经营纺织业,在英国本土和美洲都有产业,太清楚去棉籽有多费事,没想到东方竟有如此巧思!”
言罢,便用咏叹调般的语气连声赞叹起来。
cht 2026