蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 天幕直播社死到各朝各代了 > 第257章 伦敦腔

第257章 伦敦腔(1/2)

    【紧接着视频切换到高志凯教授的独白:“我过去经常去三哥那,过去经常去三哥那里。”】

    各朝各代的观众一听,顿时生出一种“原来如此”的感觉。

    “难怪!难怪你如此了解三哥的脾性,原来是常来常往!”

    “知己知彼,百战不殆。”

    “此乃兵法要义,此人深谙此道啊。”

    紧接着,高志凯教授分享了一个他总结出的、颇为奇特的“经验”:

    【“我有一个习惯,如果面对面跟三哥待在一起的时候,如果跟他们怎么讲都不听,”】

    【他微微前倾身体,仿佛在分享一个秘密。】

    【“我会用最正宗的剑桥英语或者牛津英语跟他们说话,用最标准的约翰牛英语跟他们嚷嚷几句,”】

    他脸上露出一丝微妙的笑意,【“他们马上就会安静下来了。”】

    “嗯?”

    刘彻听得疑惑,“伦敦腔?牛津英语?此乃何物?是那个‘约翰牛’国度的语言吗?”他对这种凭借“口音”就能压服对方的奇事感到十分新奇。

    民国时期,一些有过留学经历或关注国际局势的有识之士,听到这里,心情却复杂了许多。

    “唉.........”一位先生叹了口气,“没想到三哥那边,崇洋媚外之心竟如此深重?”

    “连带着对宗主国的标准口音都这般.........敬畏?”

    另一人联想到印度曾为英国殖民地的历史,摇头道:

    “三哥那边的情况,怕是骨子里已然形成了一种......等级观念?”

    “认为带着标准‘贵族’口音的英语,便代表着更高的权威和地位?”

    “可悲,可叹!”

    【视频中,高志凯教授用一种带着些许无奈又确有效果的语气总结道:】

    【“这样三哥吧嗒就矮了几分,我是屡试不爽啊。”】

    “吧嗒就矮了几分?”

    嬴政品味着这个生动的描述,眉头微蹙,感到难以理解。

    “约翰牛的英语?三哥自身没有传承久远的语言吗?”

    “为何他人用一种标准的异邦语言呵斥,便能令其气焰顿消,自觉矮人一头?”

    他深知语言统一对凝聚国族的重要性,因此对这种现象倍感困惑。

    李世民也若有所思:

    “看来,这非单纯口音之故,乃是其背后所代表的........一段被征服、被统治的历史阴影仍在作祟。”

    “高志凯此人,竟是连对方心底这最深层的烙印都摸得一清二楚,并加以利用。”

    朱元璋则是嗤之以鼻:

    “哼!没骨气!还是自个儿的脊梁骨得挺直!”

    黎哲看着高志凯教授那“屡试不爽”的笑容,心中感慨之余,顺手点开了视频的评论区。

    他很好奇,后世的网友们会如何解读这种现象。

    热评第一条,便是一个直击核心的疑问:

    【“三哥为什么会这样呢?”】

    这个问题,也恰恰是各朝各代无数观众心中的疑惑。

    “是啊,为何会如此?”

    “看其国也不小,其民也不少,何以对一异邦口音敬畏至此?”

    一些思维敏锐、或对近代史有所了解的人,心中已有了模糊的答案:

    “这还用猜?定是被那‘约翰牛’欺负惨了呗!”

    果然,下方的评论清一色地给出了简洁而沉重的答案:

    【“三哥被约翰牛殖民了几百年。”】

    “殖民........”

    这两个字,对于民国时期的许多学者和有志之士而言,格外刺耳和刺痛。

    他们所处的时代,又何尝不曾饱受列强欺凌,在沦为殖民地的边缘艰难挣扎?

    他们看着天幕,心中五味杂陈,既有对印度过往遭遇的些许同情,更多的是对自身命运的警醒与对后世中国的期盼。

    “还好.........看来后世的子孙们,终究是把这些屈辱都摆脱了,挺直了腰杆。”

    一位先生扶了扶眼镜,语气中带着欣慰与不易。

    李世民看着“殖民”二字,眉头紧锁,他努力回忆着:

    “殖民.......天幕似乎提及过几次。”

    “那个海地,不就是被殖民,那边老百姓过得极其凄惨。”

    他逐渐将这个词与“征服”、“奴役”、“掠夺”联系了起来。

    其他朝代的观众,经过天幕长时间的“信息轰炸”,也慢慢回想起之前零散提到的关于殖民地人民悲惨命运的片段。

    “没想到三哥,也曾有这般经历?”

    然而,新的疑问随之产生:

    “看三哥如今的情况,应该是已经摆脱了殖民统治,独立建国了,为何还会这样?”

    “是啊,身子站起来了,为何心气儿仿佛还矮着一截?几句伦敦腔就
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈