文,不必如此翻译......”
但这直白的解读,确实带来了不一样的“冲击力”。
【“两度得大内书,不见奴表,耶耶忌欲横死。”】
【旁白激情开讲:“翻译过来就是:儿砸!我两次收到宫里送来的公文了!但里面都没有你的亲笔信!爸爸我担心得快要死掉了啊!!!”】
【画面非常应景地配了一个嚎啕大哭的猫猫头表情包。】
李世民看着天幕上那个流泪猫猫头,再听着那句“担心得快要死掉了”,感觉自己快要窒息了,只想找个柱子默默靠一会儿。
帝王威仪?此刻已是风中残烛。
正在自家院子里摇着蒲扇看天幕的老农哈哈大笑:
“理解!太能理解了!俺要是出门一天不见家里那小孙孙,心里也跟猫抓似的!这皇帝老儿,跟咱老百姓一个样嘛!”
朴实的话语道出了天下父母心。
【“少时间忽得奴手书,报娘子患,忧恍一时顿解,欲似死而更生。”】
一直在密切关注天幕、准备随时进谏的魏征,看到这里,嘴角狠狠抽搐了一下,最终把嘴里的话化作一声几不可闻的叹息,表情是一言难尽的复杂。
而刘彻已经笑得毫无形象,几乎要捶地:
“哈哈哈哈!欲似死而更生?!!”