(我们不要片酬)
西娜突然打断她,指尖摩挲着膝头的破洞。
“ director saidcould addimpromptu partthe mV.
I wantplay Juliet ahe wedding dress into piecesusebandages.
God, you know what?
I really love the storythe mV. toldabout i's simply art. ”
(陈导说能在 mV 里加段即兴 —— 我想演朱丽叶把婚纱撕碎当绷带的戏份。天哪,您知道吗,我非常喜欢mV里的故事,陈之前给我说过。这简直就是艺术)
陈铭突然笑起来,烟灰掉在菜单的 “tiramisu”(提拉米苏)字样上:
“ did you hear that?
our xenajust crazy about this script.
Eric, use your 'backlit bloodstaihod'the church floor tiles.
when the rainwater seeps into the stone cracks, make the light spots follow the blood droplets. ”
(听见没?我们的西娜简直爱死了这个剧本。艾瑞克,你把你自己那套‘逆光血痕法’用在教堂地砖上,雨水渗进石缝时,让光斑跟着血珠走)
都雨菲看着艾瑞克从风衣口袋掏出个小铁盒,里面装着不同型号的滤光片:
“ this was givenmetownsend back then.
he also told me, A good lighting engineer should know howsteal God's light.
the delabrathe church altar servethe main light source.
this way, we cut the rental costhalfthe lighting equipment. ”
(这是当年汤森送我的,还对我说‘好灯光师要会偷上帝的光’。教堂祭坛的烛台能当主光源,这样能省掉一半灯光设备租金)
“Since we're already talking about the impromptu part, I'd likeadd one more dition. ”
(既然都聊到即兴,我再加个条件)
陈铭突然把脸埋进阴影里,只有烟头的红光在晃动。
“ For the last se, Romeo and Julieacklife and then elope.
I'll hang ten kilograms auze from the chure.
when the rainstorm rushes in, the gauze should entaheir ankles. ”
(最后一幕,罗密欧与朱丽叶复活然后私奔。我会在教堂穹顶挂十公斤红纱,暴雨冲进来时,纱要缠住他们的脚踝)
温迪的笔在预算表上划出墨团:
“ the costthe red gauze and the wirork... ”
(红纱和吊威亚的费用……)
“ Useold curtain. ”
(用我的旧幕布)
艾瑞克指了指西娜发间的白玫瑰。
“She usedduring the previous rehearsal.
the red gauze soaked with resin will bee transparent whengets wet, and it reflect the cracks iainelass windows.”
(她之前排练时用过,被树脂浸过的红纱遇水会变透明,能映出彩窗的裂痕)
西娜忽然握住都雨菲的手,指尖冰凉:
“ miss du,the \"senseromantic brokenness\" you mentioned like singing witose thorn s