蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 上善若水,寻安 > 第144章 药香弥新

第144章 药香弥新(2/3)

代医学的结合研究。在她的努力下,学校决定将药膳纳入正式课程体系。

    "这..."我有些惶恐,"我没上过大学,怎么能当教授?"

    "您是非遗传承人,实践经验丰富。"校长诚恳地说,"我们需要您这样的实战型专家。"

    在刘教授和校长的轮番劝说下,我最终答应了。课程定在下学期开始,每周两节,理论与实践相结合。

    "太好了!"程明知道后兴奋地说,"爸,我明年就报考中医药大学,到时候就能听您的课了!"

    看着儿子闪亮的眼睛,我心中涌起一股暖流。药膳之道,后继有人了。

    随着课程筹备的推进,我开始系统整理《青城药膳录》的内容,将其分成理论篇、药材篇、方剂篇和实践篇。刘教授帮我将晦涩的古文翻译成现代语言,还添加了科学解释。

    "程师傅,"她指着电脑屏幕说,"您看,现代研究已经证实,四神汤中的茯苓含有三萜类化合物,确实能增强免疫力。"

    我惊讶地看着那些分子结构图,千年药膳的奥秘,正被现代科技一点点揭开。

    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

    "这就是传统与现代的结合啊。"刘教授感叹道,"用科学验证古法,用古法启发科研。"

    与此同时,药膳馆的经营方式也在悄然变化。在程明的建议下,我们开通了线上预约系统,避免了顾客长时间排队;针对年轻群体,开发了几款便携药膳包,附上详细的自制教程;还开设了每月一次的"药膳体验课",让顾客亲手参与制作。

    这些改变起初让我不太适应,但看到越来越多的年轻人因此了解并爱上药膳,我也就释然了。时代在变,传播方式也要变,只要核心不变就好。

    一个周末的下午,店里来了一位特殊的客人——日本汉方研究所的学者松本先生。他专程来中国考察传统药膳,通过刘教授的介绍找到了我。

    "程先生,"松本用生硬的中文说,"日本的汉方药源自中国,但药膳文化却逐渐式微。我想学习您的经验。"

    我带着他参观了药圃和厨房,详细讲解了各种药膳的原理。松本认真记录,不时提问:"火候如何把握?药材配伍有何禁忌?"

    临走时,他突然问:"程先生,您如何看待药膳的国际化?"

    我思索片刻,答道:"药膳是中国的,也是世界的。但传播时不能失去本真。就像茶道,无论传到哪,茶还是茶。"

    松本深深鞠躬:"您说得对。文化可以交流,但根基不能动摇。"

    这次交流让我萌生了一个新想法——为何不将《青城药膳录》翻译成多国语言,让更多人了解真正的药膳文化?在刘教授的帮助下,我联系了专业的翻译团队,开始了这项浩大工程。

    就在一切顺遂时,一个意外打乱了计划。林素在整理药材时突然晕倒,送到医院检查,竟是长期劳累导致的心肌缺血。

    "需要静养至少一个月。"医生严肃地说,"不能再劳累了。"

    我握着林素苍白的手,内疚不已。这段时间忙于课程和书稿,店里的大小事务都压在了她肩上。

    "药膳馆先关了吧,"我轻声说,"你养病要紧。"

    "胡说!"林素虚弱却坚定地说,"刚有起色就关门?不行!"

    正当我们争执不下时,程明提出了一个方案:"爸,我马上放寒假了,可以帮忙看店。您专心照顾妈,重要的事情电话联系。"

    "你一个人怎么行?"我担忧地问。

    "我都十八岁了!"程明挺起胸膛,"从小看您做药膳,基本流程都记得。简单的汤药我能应付,复杂的顾客可以预约等您回来。"

    看着他坚定的眼神,我勉强同意了。就这样,程明开始了他的"临时掌柜"生涯。我每天去医院前,会准备好当天的药材和配方;晚上回来,再检查他的工作。

    出乎意料的是,程明做得相当出色。他把自己在学校学到的生物化学知识与药膳结合起来,给顾客讲解时生动有趣,深受年轻人喜爱。他还创新了几款药膳饮品,将传统配方与现代口味巧妙融合。

    "爸,您尝尝这个。"一天晚上,他神秘兮兮地端出一杯琥珀色的饮品,"罗汉果枇杷露,我加
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈