蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 差生文具多啊的新书 > 第463章 《Zhurek》

第463章 《Zhurek》(2/2)

:都说欲盖弥彰,那老子索性就不盖了!虽然不敢像乌鸦哥那样直接掀桌子,但转移下大众的视线总还是可以的吧。

    于是,稍后,夏沫的第二个视频上传:“感谢热巴姐的帮助,大过年的为大家弄了个中文版的《Zhurek》,祝福大家在龙年心想事成,笑口常开,也谢谢大家的关注和抬爱!”

    因为这件事情正在发酵,热度很高,所以夏沫的第二个视频一发布,很多人都是一口气把视频连续转发了几个好友,之后才想到自己还没来得及看呐,于是这些人怀着一颗虔诚的八卦之心直接点开了夏沫的视频。

    夏沫的瓜,一般保熟!

    一段熟悉的旋律展开,然后响起了歌手亚当(Adam)那富有穿透力的声音,没错了,就是这段时间网上火出圈的哈萨克神曲《Zhurek》。

    “Zhurek”这个词在哈萨克语中意为“朋友”,这首歌的流行得益于它优美的旋律、深情的歌词以及所传递的积极情感,表达的是对爱情的深刻感悟和对生命的哲学思考。

    因为歌曲的节奏明快,富有感染力,增强了歌曲的互动性和传唱度,所以这段时间它横扫了华文互联网的各大平台,就连斗音的很多视频都会拿这首音乐来作为bGm,听懂了它是一首表达心碎爱情的遗憾之歌,即便听不懂它也是一首上头的歌。?

    ceh? k?pcem ?hдemen

    看到你我陷入沉默

    Ж?pek co?ap cыp 6epmen

    这是一个令人心碎的秘密

    Дepт?meжahыma дaya

    治愈我的疾病,治愈我的灵魂

    Б?k?л ?лem ceh ma?ah aya

    你就是我的整个世界

    ……

    因为版权问题,所以视频并不是完整版的《Zhurek》,视频中第一段甚至都是原曲原词,只是下面被夏沫加上了中文字幕,就这还得特意备注:本字幕纯属恶搞,祝网友们龙年行大运,新年发大财!

    onлa?ahдa т?pw?гeд? дehem(为了梦和那个事业的爹爹)

    kyл?mдece? дem тa6aлman heдeh(过了那些年那茫茫夜夜)

    orh(妈妈我饿了呀)

    ceh тek eлec(信贷被累死)

    Б?л meh emec(屋贷被累死)

    ceh тek eлec(车贷给累死)

    Жahыma дaya(上个班逗我 啊)

    ceh ma?ah aya(下了班弄我 啊)

    ……

    接下来又换花样了,视频里变成了夏沫一个人分别扮演两个角色,一个社畜A,一个公子哥b,两人举着话筒对唱,或者应该说是互怼,歌词也换成了纯纯的华语。

    A:为了梦想你管谁都叫爹爹,可能累死你也当不了爷爷,嗯你饿了呀,这人真有意思。

    b:莫在这卖sao,谁在这卖sao,让人骂早晚,让人骂早晚,谁在这卖sao?

    A:我在这卖sao。

    b:让人骂早晚!

    A:谁敢骂早晚?

    b:随便谁卖sao就弄他们。

    ……

    大过年的,闲着也是闲着,虽然是大半夜,但这年头有几个不是夜猫子?无聊的网友们一下子兴奋了。

    零零后的小姐姐:“这个翻唱必须奖鸡腿!太有才了。构思、表情、拍摄都花了很多的心思吧?我怕外国人一听一脸懵,想着这又像哈萨克文又像华文!到底是啥文?”

    冯吹杨柳:“开始没看字幕,还以为是原唱,后来才发现不对劲!果然语言的尽头是华语!华语能秒杀一切,不管你啥语言怎么唱,我都能找到谐音且能组成另一个故事。”

    穿着拖鞋去收租:“笑得我被老婆赶出卧室了!华夏就是创造奇迹的地方,这里不光出原创还出极品。”

    漫步者:“不看字幕的时候知道是这首歌,看了字幕,完蛋,回不去了。”

    卖锅盔的小公举:“讲真,我被你唱到完全忘记原歌词是啥样的了。”

    咖啡豆:“这翻译绝了,听了很久都不会的歌,突然就废了。KtV走起,我感觉现在的我强得可怕!”

    蓝玲珑:“我喜欢听这歌,就是不懂啥意思。今天终于瞬间通透,早这样翻译我不就懂了嘛!”

    塞纳河畔:“夏沫这货成功的把斗友们都带懵圈了,瞬间觉得外文不难学了。”

    冷桐:“一直以为是两个人,居然是一个?!喜欢左边的社畜,生动、更贴近生活……这么深沉的歌硬是被你这个活宝给整成了喜剧,好吧,如你所愿,我关注你了。”

    ……
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈