蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 这里有一个超级写作系统 > 第570章 翠云网的优势

第570章 翠云网的优势(1/2)

    杜雨疑惑道:“翠云倒贴钱写作,实在坑人,为什么作者还是趋之若鹜呢?”

    花花叹息道:“翠云确实有很多不尽人意的地方,但还有一个优势吸引着作者。”

    “什么优势?”林婉儿马上追问。

    花花认真道:“翠云网的小说改编做的不错,版权范围很广。”

    众人都侧耳倾听。

    花花继续道:“它的改编类别可以分为32个,有我国大陆出版、繁体出版、亚洲出版、欧美出版、有声、动态漫画、漫画、影视、网络剧、短剧等等。

    翠云作为行业内的佼佼者,其版权改编划分细致得令人惊叹。

    先从出版这一块说起,光是最前端的出版类别,就划分得极为精细。

    大陆出版,面向广大的国内读者群体,有着庞大的市场基础;

    繁体出版,主要针对港澳台地区以及喜爱繁体书籍的特定读者,满足不同阅读习惯的需求;

    港澳出版,精准定位港澳地区,充分考虑当地的文化特色和市场需求;

    亚洲出版,将触角延伸至整个亚洲,把优秀的作品推广到更多亚洲国家;

    欧美出版则更是雄心勃勃,试图在欧美市场开拓网络文学的新天地。

    这每一个细分领域,都为作者的作品走向更广阔的天地提供了可能。

    再说说影视改编,这里面的门道就更多了。

    ‘影视’是否单独算一类暂且不论,但其后续的细分简直让人眼花缭乱。

    网络剧,作为当下热门的影视形式,有着庞大的观众基础,翠云网将其单独划分,方便作者和制作方更好地对接合作;

    短剧和微短剧,近年来异军突起,以其短小精悍、节奏明快的特点吸引了大量年轻观众,翠云网自然也不会忽视这一新兴领域;

    甚至还专门设置了短视频这一类别,顺应了当下短视频流行的趋势,为作品的多形式传播开辟了新途径。

    除了这些,在其他版权改编方面,翠云网同样考虑周全。

    区分大陆和非大陆、国内和海外,充分考虑到不同地区的市场差异和文化特点,让作品能够更好地适应当地的环境。

    就连线下的活动,也都有单独的划分,比如签售会、读者见面会等,为作者与读者之间的互动提供了更多机会。

    而且,随着行业的不断发展和创新,如果以后出现新的改编类型,翠云网估计还会继续增加相关类别。

    不得不说,翠云网的版权改编划分是网文平台中最细致的。

    对于那些比较重视版权,希望自己的作品能够得到全方位、多形式开发的作者来说,而且不介意与平台有较为紧密合作,即签人的话,翠云网还是有吸引力的。

    在翠云网这里,作品有着更多走向成功、走向世界的机会。”

    杜雨点评道:“看来还不错啊!可惜是个女频网站。”

    雷小燕弱弱问道:“花花姐!那翠云改编成功的小说多吗?有哪些?”

    花花分享道:“我知道有这些小说。

    一、《甄嬛传》宫斗题材的巅峰之作。

    流潋紫创作的《后宫·甄嬛传》在翠云连载时便以细腻的宫斗情节和丰满的人物形象吸引大量读者。

    小说通过甄嬛从天真少女到权谋高手的蜕变,展现了封建后宫的残酷与人性复杂。

    某着名女星饰演的甄嬛从少女时期的灵动到后期的心机深沉,完美诠释角色成长轨迹;

    某着名男演员将雍正的多疑与薄情演绎得入木三分,某着名香港演员饰演的皇后则以‘表面端庄,内心狠辣’的形象成为经典反派。

    影视版保留原着核心矛盾,如‘滴血验亲’‘甘露寺逆袭’等名场面,同时通过新增情节,如甄嬛与果郡王的感情线,丰富人物动机,使故事更具张力。

    剧中大量引用古典诗词、展现传统礼仪,如合欢礼、册封礼,甚至复原清代宫廷服饰细节,成为传播传统文化的标杆。

    该剧首播即创下收视纪录,后被翻译成多国语言海外播出,豆瓣评分长期维持在9.3分,衍生出‘甄学’研究热潮,至今仍是宫斗剧的天花板。

    二、《陈情令》耽改剧的破圈典范。

    墨香铜臭的《魔道祖师》在翠云连载期间便积累千万级收藏量,以‘双男主携手破案+仙侠世界观’的创新设定成为现象级作品。

    某演员饰演的魏无羡将‘潇洒不羁’与‘隐忍悲情’完美融合,某演员则通过‘蓝忘机’的清冷外表与深情内核形成反差萌,两人组成的CP成为年度顶流。

    在保留原着名场面,如‘不夜天大战’‘血洗莲花坞’的基础上,通过新增‘温情线’等原创情节平衡叙事节奏,同时以‘侠义精神’替代直接的情感表达,巧妙规避审查风险。

    剧方通过举办演唱会、推出联名周边、开发游戏等方式构建IP生态链,实现从剧集到产业的全面变现。

    该剧播放量突破百亿,两个演员
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈