“行了,收拾好了就行。赶紧去吃饭吧,再晚点,炊事班的同志该收摊了。”
她说着,转头朝食堂里面喊了一声:
“安德烈,过来一下!”
“米莉娅大姐头,啥事?”
“去帮一下我们这两位大工程师,让他们先去吃饭。”
“好嘞!”
安德烈爽快地应了一声,走到叶列茨基面前。
“叶列茨基大哥,包给我吧。”
叶列茨基也没客气,道了声谢,就把背上那个帆布大包卸了下来。
安德烈伸手去接,手臂往下一沉,他“嘿”了一声,赶紧加把力气才提稳。
“叶列茨基大哥,你这包里装的都是啥啊?看着不大,怎么死沉死沉的?”
安德烈掂了掂分量,好奇地问。
叶列茨基笑道:“没什么,就是些书,还有一摞设计图纸和草稿本。可能压得比较实吧。”
他看了看那包,又看看安德烈,笑着说道:
“要不还是我自己背过去吧,吃完饭正好也要过去。”
“还背什么背。”
一旁的米莉娅当即训斥道:
“安德烈,你直接送过去就行。记得跟赶车的同志说清楚,这是叶列茨基同志的东西,让他们尽量放在稳当点的地方,别压坏了。”
“明白!”
安德烈挺了挺胸,把那个沉甸甸的背包甩到肩上,朝着叶列茨基和柯蒂斯点了点头,便转身快步朝食堂外走去。
米莉娅也朝他们摆了摆手:“我也得去协调转运的事了,一堆人等着安排。你们快点吃饭,别磨蹭了。”
说完,她便风风火火地朝食堂外走去。
看着那道身影远去,柯蒂斯这才把莉莎放下来,牵着她的小手,和叶列茨基一起朝打饭的窗口走去。
这时莉莎仰头说道:
“爸爸,我吃过了,米莉娅阿姨给我的窝头,还有粥呢。”
“好,那你就陪着爸爸。”
这个点食堂的人很多,他们两个排了很久的队才到打饭窗口那。
柯蒂斯先是跟着叶列茨基一起在队伍边上的餐车上拿上了一个大盘子,接着来到第一个窗口,学着前面叶列茨基的动作伸出手,然后两个食堂阿姨一个给了一大勺土豆泥,另一个又紧接着浇上了一勺豆子做的糊糊。
沉甸甸的,盘子立刻有了分量。
但这还不算完,他继续跟着叶列茨基向着前面的窗口走去。
盘子里的东西也逐渐丰富起来,有着三小块炸肉条,还有着泛着点点油光的野菜和蘑菇。
“这菜……”
柯蒂斯用勺子拨弄了一下那些野菜和蘑菇,抬头看向前面的叶列茨基问道:
“这是怎么做出来的?看着不像是用水煮或者油炸的呀。”
“你说这个啊,是炒菜。”
“炒菜?”
“对,炒菜。”
叶列茨基点点头说道:
“听说是叶格林他们老家那边常用的一种做菜的法子。用一口薄薄的铁锅,烧热了,放点油,然后把切好的菜啊肉啊倒进去,用铲子快速翻动,很快就熟了。”
“这样做出来的菜,口感爽脆,味道也香,比水煮的好吃多了。”
“唯一的问题就是需要铁锅和大量的油,一般的家庭根本负担不起,而且一不注意糊锅了还不太好吃。”
这时候一旁在给他们打汤的大妈笑着说道:
“大工程师你这就说错了,炒菜其实不费油的,只是食堂的锅大了看着油多而已,实际上分散到每一盘里面的油并不算多的。”
“而且我们也不会放太多油,关键是火候和手法,只要不糊锅就行。油多了那是浪费,咱们根据地可不兴浪费。”
阿姨的话朴实直白,叶列茨基听了哈哈一笑:
“是我说错了,阿姨说得对,关键在手艺。”
食堂阿姨解释让叶列茨基他们又增长了一个新的知识,但比起新知识柯蒂斯更关注的可能还是炒菜这个词组本身。
他回味着这个应该是新造的词组,他有些理解但又有些不太理解。
理解的部分是组成这个词组的单词他都认识,但不理解的是这个词组怎么能这么构成呢?
第一个词组应该是用火焰和翻动这两个词和组合起来的新词,而且在中间的元音和辅音进行了大量的简化。
乍一听可能反应不过来,但多念两遍,再结合叶列茨基刚才的描述,这个词的形象一下子就生动起来,仿佛能看见食物在热锅里跳跃的样子。
之后这个新词就最简单粗暴地和菜这个词组合到了一起。
这样的组合方式,完全违背了通用语里关于动词和名词组合的复杂语法规则。
在通用语里,要描述“用炒这种方式烹制的菜肴”,可能需要一个更长的、带有特定后缀的复合词,或者一个完整的短语。