蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 都重生了,谁还不是个大文豪? > 第989章 联合国会议

第989章 联合国会议(1/2)

    1981年9月7日周一,下午3点。

    纽约,联合国总部,安全理事会闭门会议厅。

    椭圆形的胡桃木会议桌前,五个常任理事国的代表分坐各方。

    “女士们,先生们,我们开始吧。

    这是今天最后一个议题,关于是否授予徐瑾言先生联合国荣誉的最终表决。”

    会议桌正中央,本次会议主席、法国常驻联合国代表雅克勒克莱尔轻敲木槌。

    灯光下,五国代表的脸色各异。

    “我国立场明确。

    徐先生不仅是美利坚的骄傲,也是米国文学界本世纪以来最重要的发现。

    他的基金会模式是非政府组织参与国际事务的典范。

    更不用说,他的作品塑造了整整一代米国青年对坚持、希望和勇气的理解。

    艺术和人道主义应该超越意识形态,这是常识。”

    美国代表理查德霍尔姆斯率先开口,语气里带着不容置疑的自信。

    说到最后一句话时,目光扫过苏国代表,似乎意有所指。

    “联合王国附议。

    徐先生的国王的演讲对我国历史人物的刻画,既尊重史实又富有人文深度,展现了非凡的文化共情能力。

    他获得的GbE勋章足以证明我国王室和政府对他的人格与成就的认可。

    此外,根据我国文化委员会的评估,徐先生的作品在过去两年里,帮助英国青少年阅读率提升了11个百分点。

    他用故事做到了我们教育部门多年未能完全做到的事。

    让年轻人爱上阅读,并从中汲取精神力量。”

    英国代表阿米莉亚卡特福德女士微微颔首,毫不犹豫的表达了赞同。

    “徐瑾言先生是华夏公民,也是世界的作家。

    他在华夏开展的慈善事业,是完全透明、非政治的人道主义行为,已经使超过一千万华夏儿童直接受益。

    华夏政府对此表示赞赏和支持。

    更重要的是,徐先生的案例证明了一点。

    一个发展中国家的公民,完全可以通过个人的才华与善举,为人类共同福祉做出卓越贡献。

    这符合联合国宪章的精神,也是对全球所有国家的一种鼓舞。

    我们支持,毫无保留。”

    华夏代表大使坐姿笔挺,声音平静而有力。

    会议厅里响起轻微的翻纸声。

    所有人的目光,此刻都聚焦在苏联代表伊万彼得罗维奇格里博耶多夫身上。

    这位克格勃出身的外交官今年五十八岁,灰白的头发梳得一丝不苟,深蓝色的西装左领别着一枚小小的列宁像章。

    他此刻正用粗壮的手指缓慢地敲击着桌面。

    “我们是否正在为一个。

    其作品在苏国及其友好国家尚未正式出版、其慈善行为与特定国家政府系统绑定、其荣誉轨迹高度符合西方文化战略的作家,破例设立前所未有的表彰?”

    伊万撇了撇嘴,似乎认为今天的这次会议,完全是在浪费时间。

    但这毕竟是联合国,措辞虽然谨慎,但态度却很明显。

    会议厅顿时陷入沉默。

    “格里博耶多夫代表,您是在暗示徐先生是某种文化武器吗?”

    法国代表勒克莱尔眉头微皱。

    作为会议主席,他需要推动共识,而不是激化对立。

    清了清嗓子,低声询问。

    “我在陈述事实。

    联合国表彰应当给予那些真正促进国际理解与合作的人。

    而根据现有材料,这位徐先生的国际合作,似乎主要发生在某些特定方向。”

    苏国代表面无表情。

    “所以苏国的意思是。

    因为徐先生的作品还没在莫斯科出版,因为他帮助了华夏孩子,因为他可能获得诺贝尔奖。

    这些就成了反对的理由?

    这难道不是恰恰违反了联合国精神?”

    米国代表霍尔姆斯冷笑一声。

    “我们讨论的是联合国资源的分配和使用。

    为一个才二十岁出头的作家单独召开大会,并为其授予诸多殊荣,这本身就会传递出某种信号。

    在当前的国际形势下,我们必须谨慎考虑这种信号的接收效果。”

    格里博耶多夫用力扣了扣桌面,态度寸步不让。

    气氛骤然紧张。

    “如果苏国方面担心的是文化交流不平衡的问题。。。

    我建议我们可以同时宣布启动一项联合国文学翻译资助计划,专门资助各国优秀文学作品在非母语地区的翻译出版。

    当然,包括苏国文学作品在全球的推广。

    格里博耶多夫先生意下如何?”

    英国代表卡特福德女士推了推眼镜。

    她敏锐的捕捉到了这位苏国代表的言下之意。

    按理来说
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈