几秒后,对我说:“Natürlich, Sie sind mein Freundin, meier Freundin.”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
(当然,你是我的好朋友,我最好的朋友)
我低头,喝了一口啤酒,假装没有注意到,他故意换了词性隐藏的暧昧。
Samuel似乎看穿了我的想法,但什么都没说,只是笑了笑,抬手示意老板换歌,店里响起了《für die Liebe》。
我顺着旋律,半是玩笑地低声说:“Für die Liebe… Für welche Liebe?”
(为了爱…为了什么爱呢)
轻柔的旋律在木质墙壁间回荡。老板端上两杯啤酒后就走到柜台,不再打扰我们。整个酒馆渐渐只剩下我和Samuel。
昏黄的灯光映在他侧脸上,线条清晰,眉骨高耸,碧蓝的眼睛像是盛着深夜的湖水。
他端起酒杯,看着我,忽然低声开口:“Für Sie, bin nacekommen, nichtPandassehen, sondern weil… ich Siesehr vermisst habe.”
(为了你,Artemis。我来中国,不是为了看熊猫,而是因为…我很想你)
我的呼吸一窒,指尖紧紧扣着冰凉的玻璃杯,心脏砰砰直跳。
我抿了抿唇,轻声回应:“wirklich? … Ich bin sehr glü…ich habe Sie auch vermisst.”
(真的吗?…我很开心。而且…我也很想你)
音乐唱到副歌—— ich wei? genau, wir sindwert,Samuel忽然放下酒杯,眼神一瞬不瞬地落在我脸上,神情郑重得让我几乎不敢直视。
“Artemis… Ich liebe Sie.”
(Artemis…我爱您)
我怔住了,心头涌起说不清的悸动,他的神情太庄重,仿佛不是在告白,而像是宣誓,让我有些,不知道该用什么表情去回答他。
我的嘴角却不由自主地弯起,带着一点颤抖的笑意,轻声说:“das ist das erste mal, dass ich ein Liebesgest?ndnis h?re, mit ’Ich liebe Sie‘. wissen Sie… die richtige Form ist, Ich liebe dich‘.”
(这是我第一次听到有人用‘ich liebe Sie’来告白。你知道吗…正确的方式应该是‘Ich liebe dich’)
他愣了片刻,随即喜笑颜开,眼睛亮得像星子一般,“Ich hatte Angst, dassmic, ‘Ich liebe Sie’ klingt es… weniger peinlich, fallsnein sagen würdest.”
(我怕你拒绝我。用‘Ich liebe Sie’,即使你说不,也不会显得那么尴尬)
我愣了一下,心口像被什么击中,脸颊热得发烫。Samuel这个人,总是秉承着旧巴伐利亚贵族式的严谨用词,无论和对方有多熟,聊天都用敬语。这是我第一次,听见他用“du”来称呼我,那种亲密感让我几乎不敢呼吸。
我低下头,指尖轻轻摩挲着酒杯,声音轻得几乎要融进空气里,“但是…我没有说不。”
Samuel的呼吸微微一紧,蓝色的眼睛死死盯着我,里面仿佛闪着火光,“这意味着…你…?”
我抿了抿唇,眼神和他对上,胸口怦怦直跳,终于点了点头,低声说,“是的…我也爱你。不明显吗?我以为…”我低下头,脸有些红,不知是喝醉了,还是害羞,“很明显。”
短短一句话,却让我心口像被火点燃。
Samuel的眼睛忽然亮了起来,他笑了,笑容炽烈得像要把整个夜晚点亮。他轻轻伸出手,试探着覆上我的手背,带着克制和本能的亲密,“Artemis…你不知道我现在有多么幸福。”
我咬了咬下嘴唇,心里满是翻涌的暖流,手指轻轻回握住他,抬眼对上他的目光,忍不住笑了,“嗯…我知道,因为,我也很幸福。”
音乐里正唱到副歌的尾声,酒馆里只剩下了我们两人,窗外的行人也渐渐散去,整个世界都变得安静,我低声说:“Samuel…现在‘Ich liebe dich’听起来更美。”
他笑着,眼神温柔得让我几乎沉溺:“那我再说一次,Ich liebe dich, Artemis.”
hai