我看着牛民道心里这个急呀!再看这两个满身血迹昏迷不醒的生死兄弟我彻底急眼了正在我抓乱时扬东华看着我说:“长官!德国军医官要是没有放回去就好了”......
“啊!对呀!我要夏洛特他们德国军医过来救我的兄弟”心里想着转身向传跑.......
站在刚才和夏洛特说话的地方也顾不上德国鬼子暗中的枪手打黑枪了扯开沙哑的嗓子用德语大喊:“charlotte! charlotte!mir einen Gefallen!(注:夏洛特!夏洛特!给我帮个忙!”);沙哑的喊声回荡在这条四处残墙断垣的路上........
这一刻我真的不觉得什么可笑,虽然我们是敌对的,现在停火了!我和夏洛特又有实际性的千丝万缕,可笑就可笑吧但是只要能救活自己兄弟的命,豁出去也值!我的疯子行径反到让双方暗中警戒的人不会了!
放下了身上所有的武器,我没有举白旗和举起双手的踏着破砖碎石向前走去......
“oberst hosdorf!ist der Kommandant der sowjetis Armee, undhat keine wei?e Flagge gegenruft deine Schwester charlotte military medical officer an.(注:霍斯道夫上校!他是苏军的指挥官,他没有举白旗向我们这边走来,这应该不是投降!什么情况,他在叫你妹妹夏洛特军医官!”)瓦尔特·布劳希奇少校放下望远镜说;
“mmm! Ich hab's geh?rt! dieser ese sprichtflie?esch! Sag allen, sie sollen nicht schie?en! Ich habe ihre Armeea ausgebildet! esische Kuche ist sehr lecker! der franz?sische Fuhrer traf einen jungen esis milit?roffizier! Ich war damals fur die Sicherheit zust?ndig, und die LeuteFuhrerburo respektierten und behaen ihn sehr gut! Ich habe nur esen aus der Ferne gesehen(注:嗯!我听到了!这个中国人德语说的如此流利!告诉所有人不要开枪!我去过中国训练过他们的军队!中国人的饭菜很好吃!在法国元首见过一个中国年青军官!我当时我负责警卫,元首办公室的人对他很尊敬也很好!我只是远远的看到过中国人”)霍斯道夫上校看着瓦尔特·布劳希奇少校说.......
看着夏洛特跑过来几次差点摔倒,终于夏洛特扑入我的怀里温柔的看着我:“Lieber! was ist los mit dir? was ist los?(注:亲爱的!你怎么了?有什么事?”)夏洛特激动的说;
“charlotte! Rufen Sie Ihren milit?rarzt an,meine beiden bruder auf Leben und todretten! Ich flehe di, meine bruderretten! bitte, bitte(注:夏洛特!叫上你们的军医去救我两个生死兄弟!我求求你们一定要救活我的兄弟!求求你们了”!).......
“dies okay! Ich rufe Leon, Lucas, Jonas, Fabianund sie sollen die chirurgis Instrumente holen! Sie waren die ganze Nacht besch?ftigt und haben sich ausgeruht! Aber ich musszuerst unserem Fen hosdorf, lassen Siemich wissen.(注:这个.....好!我去叫利昂、卢卡斯、乔纳斯、法比安他们拿上手术器械!他们忙了一夜,刚刚休息!但是我要先给我们的冯.霍斯道夫长官说一下”夏洛特尴尬的看着我说;
“okay! Sagdi hosdorf, der Fernost-Spezialnachridienst des Fuhrer-Sonderburos, und erd von qibin bitten Sie, meine bruderretten! Gleichzeitig kann esuberpruft werden! Geh sell.(注:好!你去告诉你们冯.