“贝内特小姐,你的书稿我全部看完了。关于这本书,我还有一个重要的问题想要请教——”
“上次我们提到过种田方法是否得到过验证的问题。”
“如今我确实看到文稿里提供了一些证据——这些数据都是真实的吗?”
“真实!完全真实!”罗兰连忙点头。
数据都来自朗博恩的田亩和菜园。除了罗兰本身就有记录数据的习惯之外,朗博恩的佃农们承担了大量搜集数据的工作。
跟随弗莱彻先生学习读写和算术的孩子们有了“用武之地”,将他们在见习教士那里学到的内容直接“现学现用”,用来计算和记录田地的各种信息。
“这就意味着……您的书稿里,还有一小部分内容,还没有来得及得到验证,对吗?”斯科特尔先生温和地往下说。
罗兰的心瞬时往下沉了沉。
这是没办法的事:所有的种田方法都是经过验证的,只是有些是在位面外验证的,在这个位面里,她还没有足够的时间在自己的田地上完成实验。
“确实……希望您能理解,时间有限……”
罗兰定了定神,让她的话说得镇定而有条理:
“书中所载的大部分种田方法都已经完成了验证,结果数据都附在了书稿里;还有一部分没有完成的,我们都索引去了其他可借鉴的农书,在那些书籍里都能找到为之佐证的内容。”
“而这部分尚未完成的验证数据只需要再有一年,甚至只需要一个季度,就能完成……”
“事实上,我有一个建议。”
斯科特尔先生悠悠地打断了她的话。
“毕竟我的出版社不可能出版一份不完整的书……”
罗兰在心里给自己暗暗点蜡,心说:坏了,出版商估计想要把出版的事往后押了。
谁知斯科特尔先生微笑着继续:“我的建议是,将您所有的验证数据,单独取出来,做成一本附件小册子,小册子可以像杂志一样,定期发布。”
“而您这本解说细致、图文并茂的‘农书’,就能够作为一本指导性的书籍,尽快出版了。”
“这是真的吗?”
出版商出人意料的答案让罗兰一下子从座椅上跳了起来。
“当然是真的。”
“您……您就这么信任我……”
罗兰心里还是有一丝丝的不放心。
“我当然信任您,您是弗莱彻先生推荐来的。他可是在信中向我详细描述了您的种种‘神奇’。”
“您在自家田地上完成的农业试验,已经获得了如此巨大的成功。”
斯科特尔先生将右手放在罗兰那叠书稿上,温和地笑着:“在英格兰其实有很多人,急切地需要这一类的书籍……”
罗兰听懂了出版商的意思,也展颜笑了。
“而图书出版、付梓印刷需要一定的时间。我认为,等到这本书出版的时候,您也一定得到了更多的验证数据,到时完全可以将其作为附件,随原书一道出售。”
“随着时间的推移和您的积累,我想,在原书再版之前,您还有机会完成五到六次数据验证……”
“您是说,这本书,还会有再版的可能?”
罗兰睁大了眼,双手撑在会客室里的橡木桌面上,殷切地望着出版商。
姐妹们殚精竭虑,投入了无数时间和精力,共同完成的这份书稿,竟然还有一次、两次、三次……出版的可能。
“那当然,贝内特小姐,请您相信我作为出版商的眼光。”
“我还是那句话,在英格兰的土地上,需要这一类书籍的人,还是挺多的。”
出版商将话说到这份上,罗兰再也不能怀疑对方的决定。
她赶紧为自己的“小失态”道歉,重新坐下来。
接着就是授权出版商出版书稿的一系列手续,签署各种文件。
“非常好,”斯科特尔先生将她称赞了一番,“我似乎能感觉到,您是一位出版界的老手了呢。”
“我的姨夫菲利普斯先生是一位律师,他向我描述过出版的流程和各种注意事项。”
“难怪如此。”斯科特尔先生也觉得与罗兰的合作格外顺畅。
“请您先在这间会客室里等候一阵。我另有一些事务需要处理,大约需要过一小时之后,会将所有签署完的文件和协议一起拿给您。”
“您会不会觉得等待的时间太长了?”斯科特尔先生殷勤地询问。
“怎么会?”罗兰转头看看四壁上书架垒着满满的书籍,“在您的这间会客室里,又怎么会觉得时间难熬?”
这是对出版商最好的恭维,斯科特尔先生顿时笑得欢畅,郑重向罗兰行了一礼,这才起身离去。
出版商离开之后,杨格太太进来,又为罗兰奉上了新沏的红茶,和一些小茶点,然后转身出门。
偌大的会客厅里,只留下罗兰一个