蓝翔图书

字:
关灯 护眼
蓝翔图书 > 魔改文明 > 我的世界(十一)

我的世界(十一)(1/3)

    ……掮客。

    听到这个名字,爱尔丝愣了一下。

    她周身微微紧绷的肌肉随之舒缓,舌尖蓄势待发的魔咒也乍然消散。

    掮客之名本来只是一种代称,象征着倒买倒卖,赚取金钱者。但当这个词固定在一个人的身上时,所有的巫师几乎都会想起那个最为著名的掮客。

    ——帮助了罗伯特与爱莲娜获悉知识,给予了他们适当帮助,并自称为神之使者,拥有无法察觉的消失与重现手段的……掮客。

    爱莲娜与罗伯特一辈子没有子嗣,他们如同被鞭策的羔羊一般孜孜不倦地探索着魔法的奥秘,以至于后来研究他们生前最后一部著作——更多人愿意将其称之为童话故事的书,《罗伯特与爱莲娜》,简称《l&a》的后代的巫师们,都难以理解,并且为此延伸出许多莫名其妙的流传。

    比如爱莲娜其实并不爱罗伯特;比如他们不是夫妻而是兄妹:当然,这个猜测往往不具备参考价值,因为罗伯特曾经为爱莲娜写满了爱语;比如他们当时无法诞下子嗣;比如他们不被神允许诞下子嗣……

    最后一条猜测,无疑与掮客,与《l&a》有关。

    《l&a》中记载了许多个趣味横生的小故事,在后代巫师的修改下,它们被当做未来那些怀孕了的女巫诞下的孩子们的睡前读物,其中有一个讲述的正是夫妻二人遇到了一个自称掮客的女人的故事。

    【在黑夜与白日之间,一个女人突然出现,仿佛她本就站在那里。】

    【罗伯特问:你是谁?你为什么挡住我们的路?】

    【爱莲娜好奇地看着女人,她像风一般神秘,风一般难以捉摸。】

    【女人说:我叫[掮客],我是神的使者,我将给予你们神的赐福。这是对你们的褒奖与祝贺。你们将会拥有族群,名为[巫师],因为神奇的混血而获得奥妙的力量,你们必须探索它,不得令其浪费。而我则会帮助你们,给予你们智慧的福音。】

    【说完,掮客将手中厚厚如小山的书放在了脚下。】

    【爱莲娜问:什么是[神]?】

    【掮客说:全知全能,无形无状。无法目睹,无法获悉。】

    【罗伯特问:为什么神会帮助我们?】

    【掮客说:神对万物仁慈,祂不会因为人的痛苦而怜悯,不会因为人的欢乐而喜悦,不会因为人的祈祷而赐福。祂只会引导,只会凝视,只会在无声无息,没有察觉的时候出手干涉。只要祂想,祂便能摧毁一切,创造一切。因而你们不可耽溺于情爱,必须肩负起作为巫师的责任。】

    【罗伯特与爱莲娜情不自禁地跪下来,对掮客拜了拜。他们相信了掮客是神的使者,因为也只有神的思维才会如此伟大,如此令人折服。】

    【爱莲娜问:我们当如何做?】

    【掮客说:保持好奇,坚定意志,勇于奋进,勿要自轻。】

    【她说完之后,身形便消失不见。罗伯特与爱莲娜捡起了神赐予的书,将其中的知识学习并消化……】

    “……最终转为自己的食量。”爱尔丝缓缓地复述道。

    她面对着乏味冷淡的女人,说出了记载中的故事。

    这是当下每一个巫师都会的故事,也是人人习以为常的趣谈。但当趣谈站在他们的面前,成为现实,这便一点儿也不有趣了。

    “至今为止,这四句话都刻印在霍格沃茨四位尊者的等身雕像上——斯莱特林的勿要自轻,格兰芬多的勇于奋进,赫其帕其的坚定意志,拉文克劳的保持好奇。”

    黛用担忧的目光望了一眼自己紧绷的友人,又将目光投向手持书籍的女人,口吻平静而自然:“倘若你是掮客,在这时出现,一定拥有着自己必须做到的使命。……我是否有荣幸知悉?”

    若神的使者是真实的。神又怎么会虚假?

    *

    短暂的寂静中,掮客开口了。

    “很荣幸遇到你,神眷者。”掮客的声音冷漠,但极为寻常,让人无法从她的语气中攫取丝毫情绪,“我是掮客,我来给予你启示。”

    爱尔丝的身影在她的眼中仿佛是透明的、不存在的,只是一缕风,一根草,没有任何被掮客看在眼中的必要一般,连同她的质问也一并忽略了。

    怀孕的女人额角暴起青筋,但眼下的轻蔑尚未达到让她不顾一切,抛弃理智去攻击他人的地步,这是一个神智健全的成年巫师会做出的理智选择。

    爱尔丝小心翼翼地保持着警惕,在掮客说出神眷者三字时情不自禁地对黛投去了错愕的匆匆一瞥。

    “……神眷者?”黛同样神色微僵,有些不可置信。

    女人却完全没有解释的意思,只是用那张冷漠到不似人类的眼神注视黛,她毫无情绪的脸上嘴唇翕动,仿佛是个只为传达话语的物件:“现在的巫师还是一团乱麻,你们需要秩序。这不但是漂亮衣服、可以种地的地面与可以居住的房子,而是一种规则,一种巫师的法律。”

    “连动物
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈